Saturday, August 16, 2008

THƯ NGỎ GỬI NHÂN DÂN TRUNG QUỐC (cập nhật đến ngày 15 tháng 8, 2008)

Kính gửi quý Ban Biên tập

Chúng ta đã có Bản dịch Thư ngỏ gủi NDTQ ra tiếng Trung quốc. Người dịch là Blogger Lê Trung Thành đang du học tại Đài Loan, sau đó một người rất sành tiếng Hoa đã xem lại và rất tán thành. Phần trên là bản tiếng Hoa phồn thể (thể phức tạp truyền thống) , phần dưới là bản tiếng Hoa giản thể.
Trân trọng cảm ơn.
Tm.BVĐ

Thư ngỏ gởi ngân dân Trung Quốc (Bản tiếng Trung Quốc)








Việt Nam, ngày 30 tháng 07 năm 2008

Về việc: chủ quyền lãnh thổ của Việt Nam.



Các bạn Trung Quốc thân mến,

Hai dân tộc chúng ta đã có mối tương giao láng giềng, có nhiều điểm tương đồng về văn hóa từ hàng ngàn năm nay. Tuy có những lúc mạnh yếu khác nhau, song hai dân tộc chúng ta vẫn là những dân tộc luôn ở bên nhau và đã phải chịu những đắng cay tương tự và luôn cưu mang, giúp đỡ lẫn nhau. Đất nước các bạn là một đất nước rộng lớn, có nền văn hóa lâu đời. Dân tộc chúng tôi cũng luôn tự hào vì có một quốc gia láng giềng vĩ đại như thế. Chúng tôi luôn ý thức tình hữu nghị, sự tôn trọng giữa hai dân tộc chúng ta là một tài sản quí giá cho tương lai của hai dân tộc. Tuy nhiên, kể từ năm 1949 đến nay, đất nước chúng tôi đã bị chính quyền của các bạn xâm phạm nhiều lần và hiện nhiều lãnh địa, lãnh hải, đảo đang bị chính quyền các bạn chiếm giữ (cụ thể là toàn bộ quần đảo Hoàng Sa và nhiều đảo thuộc quần đảo Trường Sa và nhiều phần trên đất liền, và biển). Hơn nữa chính quyền hiện nay của các bạn đã tạo tác nhiều thông tin làm hiểu lầm, nhiễu loạn và sai sự thật về lãnh thổ của đất nước Việt Nam chúng tôi. Đặc biệt gần đây, ngày 02 tháng 12 năm 2007 Quốc vụ viện nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa (Chính phủ nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa) ký quyết định thành lập thành phố cấp huyện Tam sa, trong đó bao gồm cả hai quần đảo máu thịt của Tổ Quốc Việt Nam chúng tôi là Hoàng Sa và Trường Sa. Ngày 22 tháng 07 năm 2008 vừa qua, nhân sự kiện đất nước chúng tôi đang triển khai dự án hợp tác dầu khí với một công ty của Hoa Kỳ tại khu vực quần đảo Trường Sa, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Lưu Kiến Siêu của chính quyền các bạn lại tuyên bố: "Lập trường của Trung Quốc về vấn đề Nam Hải rất rõ ràng và kiên định. Chúng tôi đã nói rõ quan điểm của chúng tôi cho các bên liên quan trong vụ này." "Trung Quốc phản đối bất kỳ hoạt động nào vi phạm chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Trung Quốc tại Nam Hải." Biển Nam Hải mà ông Lưu Kiến Siêu nói ở đây chính là vùng biển của chúng tôi ở quanh hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.

Những cứ liệu lịch sử quốc tế khả tín và lịch sử của dân tộc chúng tôi đã chứng tỏ rõ ràng hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa (chính quyền hiện nay của các bạn gọi là Tây Sa và Nam Sa) hoàn toàn thuộc chủ quyền của Việt Nam chúng tôi. Chính Nhà nước Việt Nam hiện nay cũng đã nhiều lần lên tiếng khẳng định điều này. Ngay các sử liệu sử trước năm 1949 của đất nước các bạn cũng khẳng định hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa là của Việt Nam, ví dụ:

- Hải Ngoại Ký Sự của Thích Đại Sán năm 1696 đã khẳng định chúa Nguyễn của Việt Nam đã quản lý quần đảo Trường Sa.

- Hải Quốc Đồ Chí của Ngụy Nguyên năm 1842 đã vẽ sơ đồ nước Việt Nam bao gồm hai nhóm quần đảo thuộc vị trí Hoàng Sa và Trường Sa ngày nay.

- Tất cả các bản đồ cổ của Trung Quốc do người Trung Quốc vẽ trước năm 1909 đều ghi nhận đảo Hải Nam là cực nam của đất nước Trung Quốc, không có bản đồ nào thể hiện hai quần đảo mà chính quyền của các bạn hiện nay gọi là Tây Sa, Nam Sa.

- Tháng 11 năm 1943, Hội nghị thượng đỉnh Mỹ, Anh, Trung (Tổng thống Roosevelt, Thủ tướng Churchill, Tổng thống Tưởng Giới Thạch) họp tại Cairo có bàn về các lãnh thổ mà Nhật chiếm của Trung Quốc có ra Tuyên bố, trong đó có đoạn viết: “Các vùng lãnh thổ mà Nhật chiếm của Trung Quốc phải trả lại cho Trung Quốc gồm Mãn Châu, Đài Loan và quần đảo Bành Hồ”. Như vậy Tổng thống Trung Hoa Tưởng Giới Thạch cũng thừa nhận hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không phải là lãnh thổ của Trung Quốc.

- Hội nghị Postdam vào tháng 08 năm 1945 với sự tham gia của 04 nước Mỹ, Anh, Trung, Liên Xô có ra Tuyên ngôn, trong đó đã khẳng định:“ Các điều khoản của bản Tuyên bố Cairo sẽ được thi hành”. Như thế cả 04 cường quốc trong đó có Trung Quốc đều thừa nhận hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không phải là lãnh thổ của Trung Quốc.

Vậy chúng tôi cho rằng:

- Tình hữu nghị giữa hai dân tộc Trung Quốc và Việt Nam chúng ta cần phải được nhân dân hai nước nỗ lực bảo vệ và tôn tạo, bất chấp những hành vi thiếu thiện chí, xúc phạm, gây hấn của nhà cầm quyền.

- Một chính quyền hiếu chiến hay có tư tưởng bá quyền không chỉ đe dọa đến hòa bình, ổn định trong khu vực và thế giới, mà còn là tai họa tiềm ẩn cho dân chúng trong nước.

- Sự phát triển của nhiều quốc gia trong khu vực chúng ta đang sống đã cho thấy thịnh vượng của quốc gia và hạnh phúc của nhân dân không phụ thuộc vào tầm mức rộng lớn của lãnh địa hay lãnh hải, không phụ thuộc vào tài nguyên thiên nhiên.

- Một chính quyền bất tín với các quốc gia láng giềng cũng sẽ không thể là một chính quyền trung thực với dân chúng trong nước.

Chúng tôi kịch liệt phản đối:

- Mọi hành vi xâm lấn lãnh thổ, xúc phạm danh dự, thân thể người dân Việt Nam trên biển Đông quanh phạm vi hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa.

- Mọi tuyên bố xâm phạm hay đe dọa chủ quyền vùng lãnh hải, lãnh địa thuộc chủ quyền của Việt Nam.

- Mọi hành vi sử dụng hay đe dọa sử dụng bạo lực đối với mọi vấn đề mâu thuẫn.

Chúng tôi đề nghị:

- Nhân dân Trung Quốc kêu gọi chính quyền Trung Quốc thực hiện nghiêm túc Hiệp ước thân thiện và hợp tác với ASEAN (TAC) và Qui tắc ứng xử biển Đông (DOC) và mọi cam kết hữu nghị với Việt Nam.

- Nhân dân Trung Quốc kêu gọi chính quyền Trung Quốc giữ nguyên hiện trạng đối với các tranh chấp lãnh thổ hiện nay với Việt Nam và nhanh chóng đưa vấn đề ra các tổ chức phân xử quốc tế để giải quyết.

Xin cảm ơn sự quan tâm, hợp tác của các bạn.

Trân trọng gửi tới các bạn lời chào Thân ái, Đoàn kết.

Kính chúc các bạn Thịnh vượng, Tự do.



Tất cả sự chấp thuận ký tên đồng ủng hộ "Thư ngỏ gửi nhân dân Trung Quốc" xin vui lòng gửi về hộp thư: thungoguindtq@gmail.com . Xin trân trọng cảm ơn.




Những người ký tên:

1. Phạm Văn Phiến, cựu bí thư đảng ủy Công ty dệt 19/5, ngõ 28 phố Hương Viên, Q. Hai Bà Trưng - Hà nội.

2. Lê Hữu Thưởng, trung tá quân đội, cựu chiến binh, số 38 ngõ 205, phố Bạch Mai – Hà nội.

3. Nguyễn Văn Đạo, chuyên viên Ủy ban Nhân dân thành phố Hà nội, số 31 Hàng Buồm – Hà nội.

4. Nguyễn Văn Miến, đại tá, cựu chiến binh, số 30 ngõ Nguyễn Cao, Q. Hai Bà Trưng, Hà nội

5. Đỗ Việt Sơn, cựu tổng giám đốc Công ty xuất nhập khẩu Hải Phòng, số 04 ngõ Nguyễn Cao, Q. Hai Bà Trưng – Hà nội.

6. Nguyễn Văn Lợi, đại tá, cựu chiến binh, số 24 phố Tăng Bạt Hổ, Q. Hai Bà Trưng – Hà nội.



Cập nhật tới ngày 02 tháng 08 năm 2008:

7. Lê Hữu Điệp - C.C.B - 40 Phúc Tân, P.Phúc Tân, Hoàn Kiếm.

8. Nguyễn Trọng Lâm - C.C.B- 46 Trần Hưng Đạo, Hoần Kiếm, Hà Nội

9. Lê Anh Sơn -C.C.B - 17 Nguyễn Du, P.Nguyễn Du, Hai Bà Trưng, Hà nội.

10. Lý Anh Kim - CCB- 87 tuổi - Phúc Xá, P.Phúc Xá, Ba Đình, Hà Nội.

11.Vũ Như Ý - Cán bộ hưu trí - chuyên viên cao cấp - 17 Vĩnh Tuy, Hai Bà Trưng, Hà nội.

12. Trần Đức Quế - cựu chuyên viên vận tải - quận Thanh Xuân, Hà Nội

13. Nguyễn Gia Năng - cựu chuyên viên vận tải - Giáp Bát, Hà Nội.

14. Nguyễn Ngọc Nam - cựu giảng viên Đại học nông nghiệp I - Nhà D2 Thanh Xuân, Hà Nội.

15. Phạm Văn Hiện - đại tá, cựu chánh văn phòng bộ phận B68, 90 Hoàng Đạo Thành, Hà Nội.

16. Vũ Thuần - 83 tuổi đời, 58 tuổi Đảng, Huân chương Độc lập.

17. Nguyễn Đức Thiệp - cựu chiến binh - Phường Vĩnh Hưng, quận Hoàng Mai, Hà Nội

18. Nguyễn Minh Phục - cựu chiến binh - quận Hoàng Mai, Hà Nội.

19. Trần Bá - cựu chiến binh - 53 Cầu Gỗ, Hà Nội

20. Lê Hữu Hà - lão thành cách mạng - quận Hoàn Kiếm, Hà Nội

21. Nguyễn Văn Bé - cán bộ tiền khởi nghĩa, cựu uỷ viên thường trực ban liên lạc 23-10, huy chương vì sự nghiệp đại đoàn kết dân tộc.

22. Nguyễn Văn Tuyến - đại tá quân đội - 60 năm tuổi Đảng Cộng sản, 83 tuổi đời - cư trú phòng 106,C19, Thanh Xuân Bắc, Hà Nội.

23. Trần Văn Tiếp - cán bộ kĩ thuật sửa chữa ô tô cục đường bộ bộ giao thông vận tải - quận Hoàng Mai, Hà Nội

24. Lê Văn Trung - Đại tá, cựu chiến binh, thương binh B1/212 Trung Tự Hà Nội

25. Nguyễn Thị Điểm - cựu chủ tịch xa Trung Văn, cựu Thanh niên xung phong – Huyện Từ Liêm - Hà Nội

26. Trần Thị Ái -cán bộ xí nghiệp lâm sản đã nghỉ hưu- quận Hoàng Mai, Hà Nội

27. Nguyễn Thị Minh Thu - cán bộ bộ nội thương đã nghỉ hưu - huyện Chương Mỹ, Hà Nội.

28. Lê Thị Yên - công nhân nhà máy thuốc lá Thăng Long - quận Hoàn Kiếm, Hà Nội

29. Nguyễn Bình Phúc - cán bộ vận tải đường sắt - phố Trần Hưng Đạo , Hoàn Kiếm, Hà Nội

30. Trần Bình Thuỷ - giáo viên THPT về hưu - quận Hoàn Kiếm, Hà Nội.

31. Huỳnh Nhật Hải, cựu phó Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Đà Lạt.

32. Huỳnh Nhật Tân, cựu phó Giám đốc trường đảng tỉnh Lâm Đồng.

33. Mai Thái Lĩnh, Nhà giáo, nhà nghiên cứu, Đà Lạt.

34. Tiêu Dao Bảo Cự, Nhà văn. Đà Lạt

35. Bùi Minh Quốc, Nhà thơ. Đà Lạt

36. Trần Minh Thảo, Nhà giáo, hưu trí, Bảo Lộc, Lâm Đồng.

37. Hà Sĩ Phu, Tiến sỹ Sinh học, Đà Lạt

38. Nguyễn Vũ Bình, cựu Biên tập viên Tạp chí Cộng Sản, Hà Nội.



Cập nhật tới ngày 03 tháng 08 năm 2008:

39. Vũ Cao Quận, cựu chiến binh, số 7 ngõ 246B Đà Nẵng Hải Phòng

40. Nguyễn Danh Chiêm, cựu chiến binh, 50 tuổi đảng, số 8G Trần Quang Khải, phường Quang Trung, quận Hồng Bàng, Hải Phòng.

41.Vũ Đức Tĩnh, Trung tá cựu chiến binh, 40 tuổi đảng, số 82 Trần Phú Hải Phòng

42. Phạm Trung Kiên, số 18/21 Kỳ Đồng, phường Quang Trung, quận Hồng Bàng, Hải phòng.

43. Nguyễn Mạnh Sơn, 268 Lý Thường Kiệt, Hải Phòng.

44. Nguyễn Hữu Tiến, đường Phương Lưu II, phường Đông Hải Hải Phòng

45. Nhâm Thế Vinh, số 7 ngõ 81 Ngô Gia Tự Hải Phòng.

46. Nguyễn Xuân Nghĩa, nhà văn, số 826 Trường Chinh, Hải Phòng.

47. Trần Lâm, luật sư, nguyên thẩm phán Toà án Nhân dân Tối cao, Hải Phòng.

48. Bùi Ngọc Tấn, Nhà văn, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, 10 Điện Biên Phủ, Hải Phòng.

49. Phạm Thanh Nghiên, số 17 đường Phương Lưu II, phường Đông Hải, Hải Phòng.



Cập nhật tới ngày 04 tháng 08 năm 2008:

50. Nguyễn Đan Quế, bác sỹ, sáng lập viên và đại diện Cao trào Nhân bản Việt nam, chủ tịch Tổ chức Tập hợp vì nền dân chủ, 104/20 Nguyễn Trãi, quận 5, Sài gòn.

51. Nguyễn Thể Bình, quyền chủ tịch Ban chấp hành Tổ chức yểm trợ Cao trào Nhân bản, Hoa Kỳ.

52. Nguyễn Quốc Quân, bác sỹ, đại diện Đài phát thanh Radio Internet Tập hợp vì nền Dân chủ, Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ.

53. Đỗ Thành Công, kỹ sư, phát ngôn viên, Đảng Dân chủ Nhân dân, California, Hoa Kỳ.



Cập nhật tới ngày 05 tháng 08 năm 2008:

54. Vũ Thư Hiên, nhà văn, cựu chiến binh.

55. Tran Nguyen Dat, kỹ sư tin học của Chính phủ Hoa Kỳ, Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ.



Cập nhật tới ngày 06 tháng 08 năm 2008:

56. Nguyễn Minh Thanh, cựu sĩ quan Quân lực Việt Nam Cộng hòa, cựu Tù Cải Tạo, Marietta, GA, Hoa Kỳ.

57. Phero Nguyen Van Khai, linh mục dòng Chúa cứu thế, nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Hà nội.

58. Thân Văn Trường, mục sư Tin lành, Suối tre, Long Khánh, Đồng Nai.

59. Đỗ Nam Hải, kỹ sư, đại diện Liên minh Dân chủ, Nhân quyền Việt Nam, 441 Nguyễn Kiệm, Phú Nhuận, Sài Gòn.

60. Phan Văn Lợi, linh mục Công giáo, đại diện Khối 8406, 16/46 Trần Phú, Huế.

61. Chân Tín, linh mục dòng Chúa cứu thế, đại diện Nhóm linh mục Nguyễn Kim Điền, 38 Kỳ Đồng, quận 3, Sài Gòn.

62. Nguyễn Duy Minh, cán bộ biên tập NXB Khoa học xã hội, số 15 Ngõ 111, Xuân Diệu, Tây Hồ, Hà Nội.



Cập nhật tới ngày 07 tháng 08 năm 2008:

63. Võ Văn Cần, bác sỹ, cựu trưởng khoa Y học Hạt Nhân Bệnh Viện Chợ Rẫy, cựu Tổng thư ký Tổng Hội sinh viên Huế 1970-1972, phó Chủ tịch Ngoại vụ Đoàn sinh viên Phật tử Huế 1970-1972.

64. Nguyễn Hữu Nghĩa, nhà văn, chủ bút tạp chí Làng Văn, Ca-na-đa.

65. Nguyễn Thanh Giang, số 06 tập thể Địa vật lý Máy bay, Trung Văn, Từ Liêm, Hà nội.

66. Nguyễn Anh Việt, kỹ sư, 205 Travailleur Rd, Lafayette, LA 7056, USA.

67. Nguyễn Bá Đăng, Đội 5, thôn Mạn Đê, xã Nam Trung, Nam Sách, Hải Dương.



Cập nhật tới ngày 08 tháng 08 năm 2008:



68. Tưởng Năng Tiến, M.S.W 614, Tully Road, San Jose, CA 95111, USA.

69. Nguyễn Quang Nhàn, nhạc sỹ, Ủy viên BCH Hội Văn nghệ Lâm Đồng, blogger nhandalat, cán bộ nghiên cứu Công đoàn, 118 A Đào Duy Từ, Đà Lạt.

70. Huan H. Nguyen, tiến sỹ, giáo sư trợ giảng, Đại học Alabama at Birmingham, Hoa Kỳ.

71. Nguyen Hoi Thu.

72. Phạm Hồng Sơn, bác sỹ, 72 B Thụy Khuê – Hà nội.

73. Le Huu Chinh, phó Hội trưởng Ban trị sự Phật giáo Hòa Hảo tại Toronto, Ca-na-đa.

74. Jennifer Nguyen-Le, Pickering, Ontario, Ca-na-đa.




Cập nhật tới ngày 09 tháng 08 năm 2008:



75. Giuse Nguyễn Văn Thật, linh mục, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

76. Gioan Nguyễn Nam Phong, linh mục, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

77. Giuse Đinh Tiến Đức, linh mục, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

78. Giuse Nguyễn Thể Hiện, linh mục, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

79. Giuse Nguyễn Văn Dũng, linh mục, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

80. Giuse Lê Xuân Lộc, linh mục, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

81. Antôn Nguyễn Văn Tặng, tu sĩ, Nhà thờ Thái Hà, 180/2 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà nội.

82. Phạm Ngọc Trường, 5 rue Jean Messire, 37000 Tours France (Pháp)

83. Hoàng Ngọc Hiến, nhà phê bình văn học.

84. Nguyễn Văn Túc, thôn Cổ Dũng 1, xã Đông La, huyện Đông Hưng, Thái Bình.

85. Lương Mạnh Châu, kỹ sư, Florida, USA (Hoa Kỳ)



Cập nhật tới ngày 10 tháng 08 năm 2008:



86. Nguyễn Quang Huy, quận Long Biên, Hà Nội

87. Đỗ Xuân Vũ, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội

88. Nguyễn Mạnh Quang, quận Long Biên, Hà Nội

89. Lê Văn Tuấn, quận Long Biên, Hà Nội

90. Nguyễn Thị Hoa, phường Đức Giang, Long Biên, Hà Nội

91. Vũ Hữu Thái, Bác Cổ, Hoàn Kiếm, Hà Nội

92. Nguyễn Quang Mạnh, phố Huế, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội

93. Nhà văn Hùng, phường Gia Thuỵ quận Long Biên Hà Nội

94. Đoàn Quang Hưng, phố Ngô Gia Tự quận Long Biên Hà Nội

95. Phạm Quang Minh, phố Sơn Tây, Ba Đình, Hà Nội

96. Nguyễn Minh Nghị, phố Ngọc Lâm, Long Biên, Hà Nội

97. Đỗ Văn Đoàn, Ngọc Lâm, Long Biên, Hà Nội

98. Lê Hồng Ngọc, phố Quán Thánh, Hoàn Kiếm, Hà Nội

99. Lê Minh Sơn, phố Lò Đúc, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội

100. Nguyễn Hoàng Mai, phố Tạ Quang Bửu - HBT – Hà nội.

101. Lê Hồng Lam, phường Ngọc Thuỵ, Long Biên, Hà Nội

102. Dương Kỳ Sơn, 27 Long Biên I, Ngọc Lâm – Hà nội.

103. Lê Thị Kim Oanh, phố Long Biên, Hà Nội

104. Nguyễn Mạnh Thắng, phố Minh Khai, Hai Bà Trưng, Hà Nội

105. Phạm Quang Học, phố Nguyễn Văn Cừ, Long Biên, Hà Nội

106. Lê Gia Long, phố Đức Giang, Long Biên, Hà Nội

107. Đỗ Đức Minh, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội

108. Nguyễn Mạnh Quân, phố Châu Long, Hoàn Kiếm, Hà Nội

109. Lê Gia Chính, Hàm Tử Quan – Hoàn Kiếm – Hà Nội.

110. Nguyễn Ước, nhà văn, dịch giả, Toronto, Ca-na-đa.



Cập nhật tới ngày 11 tháng 08 năm 2008:



111. Nguyễn Tiến Nam, kế toán, tổ 24, phường Yên Thịnh, Yên Bái.

112. Lê Trung Thành, sinh viên Việt Nam du học ngành kiến trúc, Đài Bắc, Đài Loan.



Cập nhật tới ngày 12 tháng 08 năm 2008:


113. Nguyễn Tường Vân, sinh ngày 31/12/1985, Mobile: 0936 288 06,1Công ty ASEATEC TRADING & ENGINEERING JSC, hẻm 01 số 18 phố Nguyên Hồng, Đống Đa, Hà nội. Tel: (84-4) 773 53 55 , Fax: (84-4) 773 5356.

114. Hồ Lan Hương, kỹ sư xây dựng, Hoóc Môn, Sài gòn.

115. Nguyễn Thị Nụ, Thanh lâm, Nam sách, Hải Dương.



Cập nhật tới ngày 13 tháng 08 năm 2008:

116. Tony Nguyen, barakovaì 95, ceske velenice 37810, Cộng hòa Séc (Czech republic)

117. Hồ Hiếu, cựu thanh niên trong Phong trào Học sinh, Sinh viên Đấu tranh tại miền Nam trước 1975. Hiện dạy học tại Sài gòn.

118. Lâm Phước Đông, Kỹ thuật viên X-Quang, San Jose, CA, USA.

119. Trần Anh Kim, cựu trung tá quân đội, 502 Trần Hưng Đạo, Thái bình.



Cập nhật tới ngày 14 tháng 08 năm 2008:

120. Bùi Hồng Mạnh, Cử nhân Hoá học, người viết tự do, CHLB Đức.


Cập nhật tới ngày 15 tháng 08 năm 2008:

121. Nguyễn Hải Yến, 33/53 Đức Giang - Long Biên - Hà Nội.

122. Phạm Tuấn Xa, ngõ 207 Trương Mỹ, Phạm Ngũ Lão, thành phố Hải dương.

123. Nguyễn Thị Trang, Nam Sách, Hải Dương.

124. Nguyễn Thị Thu Minh, Thụy Sỹ.

125. Trần Túy Việt, Sanfransisco, Hoa Kỳ.

126. Nguyễn Xuân Thọ,Kỹ sư truyền thông tại Cologne CHLB Đức.

127. Võ Nguyên Lai, kỹ sư điện, Cộng Hòa, Tân Bình, Sài Gòn.

Còn tiếp….



Open letter to the people of China

Vietnam, July 30th 2008

Subject : the territorial sovereignty of Vietnam



Dear friends,

Our two nations have had close ties of neighborhood and culture for thousands of years. At times, each nation might have varying degrees of success but we are always close to each other. We have usually suffered the same pains and supported each other. Your country is an immense country with a long and lasting culture. We, Vietnamese, are proud to have such a giant neighbor. We always keep in mind that friendship and mutual respect are a precious legacy for the future of our two countries. Nevertheless, from 1949 until today, our country has been invaded many times by the armed forces of your Government, and presently parts of our land, our sea and our islands are been occupied ( for example, the entire archipelago of Paracel and many islands and reefs in the Spratley archipelago, and other parts of our territory). Furthermore, the Government of People's Republic of China has forged disinformation causing misunderstandings about our territory.

Particularly, on December 2nd 2007, the Government of People's Republic of China has decided to create the Sansha county-level town, including the Paracel and Spratley Islands which are integrated parts of Vietnam. On July 22nd 2008, taking the opportunity that our country is developing a plan to cooperate with an American company to explore gas and oil in the vicinity of Paracel Islands, Mr Liu Jianchao, spokesperson for the Chinese Ministry of Foreign Affairs declared : “The position of China on the South Sea is very clear and definite. We have expressed our view concerning this issue”; “China protests against any activity that violates the sovereignty and the integrity of China on the South Sea”. The South Sea that Mr Liu Jianchao spoke of is our very territorial sea surrounding the Paracel and Spratley Islands.

Reliable international historical data and those of our country has proved clearly that the Paracel and Spratley Islands (your government now names them Xisha and Nansha Islands) belong to Vietnam. Even the present government of Vietnam has several times strongly claimed its sovereignty over these islands. And your own historical data before 1949 recognized the sovereignty over Vietnam over the Islands of Paracel and Spratley. For example :

- The Foreign Report (Hải Ngoại Ký Sự) by Thich Dai San in 1696 acknowledged that the Lord Nguyen of Vietnam reigned over the archipelago of Truong Sa (Spratley Islands)

- The Map of Territorial Sea (Hải Quốc Đồ Chí) by Nguy Nguyen in 1842 has drawn the map of Vietnam including the two archipelagos now identified as Hoang Sa (Paracel Islands) and Truong Sa (Spratley Islands).

- Every ancient map drawn by Chinese historian before 1909 recognized the Hainan Island as the Extreme South of China; there was not a single Chinese map showing the two archipelagos that your present government called Xisha and Nansha.

- On November 1943, the Summit Meeting of the United States, the United Kingdom and China (President Roosevelt, Prime Minister Churchill and President Tchang Kaï Sheik) during the Cairo Conference, has discussed on territories that Japan seized from China and written down the Cairo Declaration in which there was the quoted line : “ All the territories that Japan has taken from the Chinese, comprising of Manchuria (Man Chau), Formosa (Dai Loan), and the Pescadores (Quan Dao Banh Ho), shall be restored to the Republic of China”. This means the President of China Tchang Kaï Sheik implicitly recognized that the two archipelagos Hoang Sa and Truong Sa were not parts of China..

- The Postdam Conference on August 1945 with the participation of four powers, the United States, the United Kingdom, China and the Soviet Union has issued a statement which declared : “The terms of the Cairo Declaration shall be carried out ». Therefore, the four great countries, including China, have recognized the two archipelagos’ Hoang and Truong Sa as not parts of the Chinese territory.

We solemnly declare that :

- The friendship between the two nations of China and Vietnam must be strongly build and secured by the two peoples themselves regardless of malevolent deeds, provoking or hostile actions by governments.

- A belligerent or hegemonic government not only menaces the peace and the stability of the region and the world but also constitutes a potential danger for its own people.

- The development of many countries in the region we are living in has demonstrated that the prosperity of a country and the happiness of its people do neither depend on the immensity of its land or its territory sea, nor on its natural resources.

- A country’s government disloyal with its neighbors could not be honest to its own people.

We strongly condemn :

- Any action aiming at the annexing part of the territory of Vietnam, offensing and endangering Vietnamese nationals on archipelagos Hoang Sa and Truong Sa and their surrounding waters.

- Any declaration violating or threatening the sovereignty of Vietnam on its land and on its sea.

- Any use or threat of use of violence as a mean to settle controversial issues.

We therefore propose :

- The people of China to call on the Chinese government to implement seriously and strictly the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia (TAC), the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC) and all friendship agreements with Vietnam.

- The people of China to call on the Chinese government to impose a moratorium on the dispute over the territorial issue with Vietnam and promptly submit the case to competent international authorities to arbitrate.

We appreciate your attention and your cooperation.



With a friendly greeting,

We wish you Prosperity and Liberty.




The signatories:

1. Pham Van phien, ex-Vietnam's Communist Party's secretary of May 19 Textile Company, 28 Huong Vien, Hai Ba Trung District, Hanoi.

2. Le Huu Thuong, ex-Lieutenant Colonel, Vietnam's Communist Party's member, 205/38 Bach Mai, Hanoi.

3. Nguyen Van Dao, expert at the Hanoi People's Committee, Vietnam's Communist Party's member, 31 Hang Buon, Hanoi.

4. Nguyen Van Mien, ex-colonel, Vietnam's Communist Party's member, 30 Nguyen cao, Hai ba Trung District, Hanoi.

5. Do Viet Son, former General Manager of Hai Phong Import-Export Company , Vietnam's Communist Party's member, 04 Nguyen Cao, Hai ba trung District, Hanoi.

6. Nguyen Van Loi, ex-colonel, Vietnam's Communist Party's member, 24 Tang Bat Ho, Hai ba Trung District, Hanoi.



Up to August 2, 2008 :

7. Le Huu Diep, veteran, 40 Phuc Tan, Hoan Kiem District – Hanoi.

8. Nguyen Trong Lam, veteran, 46 Tran Hung Dao, Hoan Kiem District – Hanoi.

9. Le Anh Son, veteran, 17 Nguyen Du, Hai Ba Trung District - Hanoi.

10. Ly Anh Kim, veteran, aged 87, Phuc Xa, Ba Dinh District, Ha Noi.

11. Vu Nhu Y, ex-high-ranking expert, 17 Vinh Tuy, Hai Ba Trung District, Hanoi.

12. Tran Đuc Que, ex-transportation expert, Thanh Xuan District, Ha Noi.

13. Nguyen Gia Nang, ex-transportation expert, Giap Bat, Hoang Mai District, Ha Noi.

14. Nguyen Ngoc Nam, ex-professor of agriculture university No 1, D2 Block, Thanh Xuan District, Ha Noi.

15. Phạm Van Hien, colonel, ex- administrative chief of department B68, 90 Hoang Dao Thanh, Ha Noi.

16. Vu Thuan, aged 83, membership of Vietnam Communist Party for 58 years, Independence Order bearer.

17. Nguyen Đuc Thiep, veteran, Vinh Hung, Hoang Mai District, Ha Noi.

18. Nguyen Minh Phuc, veteran, Hoang Mai District, Ha Noi

19. Tran B , veteran, 53 Cau Go, Ha Noi.

20. Le Huu Ha, ex-independence fighter, Hoan Kiem District, Ha Noi.

21.Nguyen Van Be, before-revolution official, ex-permanent member of relation committee 23/10, Solidarity Cause Order's bearer.

22. Nguyen Van Tuyen, military colonel, aged 83, membership of Vietnam Communist Party for 60 years, Flat 106, Thanh Xuan Bac, Hanoi.

23. Tran Van Tiep, ex-official of Ministry of Transportation, Hoang Mai District, Hanoi.

24. Le Van Trung, colonel, veteran, invalid, Block B1, Flat No 212 , Trung Tu, Hanoi.

25. Nguyen Thi Diem, ex-young volunteer in the war 154-1975, ex-chairperson of sub-district People's Committee Trung Van, Tu Liem District, Hanoi.

26. Tran Thi Ai, retired official in forestry, Hoang Mai District, Hanoi.

27. Nguyen Thi Minh Thu, retired official in domestic commerce, Chuong My District, Hanoi.

28. Le Thi Yen, retired worker of Thang Long Tobacco factory, Hoan Kiem District, Hanoi.

29. Nguyen Binh Phuc, retired official in rail transportation, Tran Hung Dao Street,

Hoan Kiem District, Hanoi. 24. Tran Binh Thuy, retired teacher, Hoan Kiem District, Hanoi.

30. Tran Binh Thuy, retired teacher, Hoan Kiem District, Hanoi.

31. Huynh Nhat Hai, ex-deputy Chairman of People's Committee of Da Lat city.

32. Huynh Nhat Tan, ex-deputy Dean of Vietnam Communist Party's Institut of Lam Dong province.

33. Mai Thai Linh, professor, researcher, Da Lat city.

34. Tieu Dao Bao Cu, writer, Da Lat city.

35. Bui Minh Quoc, poet, Da Lat city.

36. Tran Minh Thao, retired teacher, Bao Loc District, Lam Dong province.

37. Ha Si Phu, Ph.D. in Biology, Da Lat city.

38. Nguyen Vu Binh, ex-editor of Communism Magazine, Hanoi.



Up to August 3, 2008 :

39. Vu Cao Quan, veteran, No7 alley 246B Danang road, Haiphong.

40. Nguyen Danh Chiem, veteran, Vietnam Communist Party's member for 50 years, 8G Tran Quang Khai Str., Haiphong.

41. Vu Đuc Tinh, lieutenant-colonel veteran,Vietnam Communist Party's member for 40 years, 82 Tran Phu Str., Haiphong.

42. Pham Trung Kien, 8/21 Ky Dong Str., Haiphong.

43. Nguyen Manh Son, 268 Ly Thuong Kiet, Haiphong.

44. Nguyen Huu Tien, Phuong Luu road, Đong Hai sub-district, Haiphong

45. Nham The Vinh, No 7 Alley 81, Ngo Gia Tu Str., Haiphong.

46. Nguyen Xuan Nghia, writer, 826 Truong Chinh Str., Haiphong

47. Tran Lam, lawyer, ex-judge of Supreme People's Court, Haiphong.

48. Bui Ngoc Tan, member of Vietnam writer's Association, 10 Đien Bien Phu Str., Haiphong.

49. Pham Thanh Nghien, 17 Phuong Luu II road, Đong Hai sub-district, Haiphong.

Up to August 04, 2008 :

50. Nguyen Dan Que, M.D, founder and representative of the Non-violent Movement for Human Rights in Vietnam, chairman of Rallying for Democracy, 104/20 Nguyen Trai, District 5, Saigon.

51. Binh Nguyen, M.D, acting chairman of operating board of the International Committee to Support the Non-violent Movement for Human Rights in Vietnam, USA.

52. Quan Nguyen, M.D, representative of Radio Internet Rallying for Democracy, Washington D.C, USA.

53. Cong Do, Eng., spokesperson of People's Democratic Party, California, USA.



Up to August 05, 2008 :

54. Vu Thu Hien, writer, veteran.

55. Tran Nguyen Dat, IT Eng. in USA's Administration, Washington D.C, USA.



Up to August 06, 2008 :

56. Nguyen Minh Thanh, ex-officer of the Army of Republic of Vietnam, ex-re-education camp prisoner, Marietta, GA, USA.

57. Pietro Nguyen Van Khai, priest of Redemptorist congregation, Thai Ha church, 180/2 Nguyen Luong Bang Str., Hanoi.

58. Than Van Truong, protestant pastor, village Suoi tre, Long Khanh district, Dong Nai, Vietnam.

59. Do Nam Hai, Eng., representative of Vietnam Alliance for Democracy and Human rights, 441 Nguyen Kiem, Phu Nhuan, Sai Gon.

60. Phan Van Loi, Catholic priest, representative of Bloc 8406, 16/46 Tran Phu, Hue, Vietnam.

61. Chan Tin, priest of Redemptorist congregation, representative of Priest Group Nguyen Kim Dien, 38 Ky Đong, district 3, Sai Gon.

62. Nguyen Duy Minh, editor of Social science publisher, No15 Alley 111, Xuan Dieu road, Tay Ho, Hanoi.



Up to August 07, 2008 :

63. Vo Van Can, M.D, ex-head of nuclear medicine department, Cho Ray hospital, ex-Secretary General of Association of Hue Students (period 1970-1972), ex-deputy chairman of external affair board of Federation of Hue's Buddhist Students (period 1970-1972).

64. Nguyen Huu Nghia, writer, editor-in-chief, Lang Van (Writers' Circle) Magazine, Canada.

65. Nguyen Thanh Giang, No 06 Dia vat ly May bay, Trung Van, Tu Liem, Hanoi.

66. Nguyen Anh Viet, Eng., 205 Travailleur Rd, Lafayette, LA 7056, USA.

67. Nguyen Ba Đang, Doi 5, Man De, Nam Trung, Nam Sach, Hai Duong.



Up to August 08, 2008 :

68. Tuong Nang Tien, M.S.W 614, Tully Road, San Jose, CA 95111, USA.

69. Nguyen Quang Nhan, musician, member of operating board of Association of Literature and Art in Lam Dong province, blogger nhandalat, researcher on trade-union, 118 A Dao Duy Tu Str., Da Lat city.

70. Huan H. Nguyen, Ph.D., assistant professor, University of Alabama at Birmingham, USA. e-mail: nghuan@uab.edu

71. Nguyen Hoi Thu.

72. Pham Hong Son, M.D, 72 B Thuy Khue Str., Hanoi.

73. Le Huu Chinh, deputy-chairman of managing board of Hoa Hao Buddhism in Toronto, Canada.

74. Jennifer Nguyen-Le, Pickering, Ontario, Canada.

Up to August 09, 2008 :



75. Joseph Nguyen Van That, priest, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

76. Jean Nguyen Nam Phong, priest, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

77. Joseph Dinh Tien Duc, priest, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

78. Joseph Nguyen The Hien, priest, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

79. Joseph Nguyen Van Dung, priest, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

80. Joseph Le Xuan Loc, priest, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

81. Anthony Nguyen Van Tang, clergyman, Thai Ha Church, 180/2 Nguyen Luong Bang, Hanoi.

82. Pham Ngoc Truong, 5 rue Jean Messire, 37000 Tours France.

83. Hoang Ngoc Hien, literature critic.

84. Nguyen Van Tuc, group Co Dung 1, village Dong La, district Dong Hung, Thai Binh province.

85. Luong Manh Chau, Eng., Florida, USA.


Up to August 09, 2008:

86. Nguyen Quang Huy, Long Bien, Hanoi.

87. Đo Xuan Vu, Hoan Kiem, Hanoi.

88. Nguyen Manh Quang, Long Bien, Hanoi.

89. Le Van Tuan, Long Bien, Hanoi.

90. Nguyen Thi Hoa, Duc Giang, Long Bien, Hanoi.

91. Vu Huu Thai, Bac Co, Hoan Kiem, Hanoi.

92. Nguyen Quang Manh, Hue Str., Hai Ba Trung, Hanoi.

93. Hung, writer, Gia Thuy, Long Bien, Hanoi.

94. Doan Quang Hung, Ngo Gia Tu, Long Biên, Hanoi.

95. Pham Quang Minh, Son Tay, Ba Đinh, Hanoi.

96. Nguyen Minh Nghi, Ngoc Lam, Long Bien, Hanoi.

97. Do Van Doan, Ngoc Lam, Long Bien, Hanoi.

98. Le Hong Ngoc, Quan Thanh, Hoan Kiem, Hanoi.

99. Le Minh Son, Lo Duc, Hai Ba Trung, Hanoi.

100. Nguyen Hoang Mai, Ta Quang Buu, Hanoi.

101. Le Hong Lam, Ngoc Thuy, Long Bien, Hanoi.

102. Duong Ky Son, 27 Long Bien I, Ngoc Lam – Hanoi.

103. Le Thi Kim Oanh, Long Bien, Hanoi.

104. Nguyen Manh Thang, Minh Khai, Hai Ba Trung, Hanoi.

105. Pham Quang Hoc, Nguyen Van Cu, Long Bien, Hanoi.

106. Le Gia Long, Duc Giang, Long Bien, Hanoi.

107. Do Duc Minh, Hai Ba Trung, Hanoi.

108. Nguyen Manh Quan, Chau Long, Hoan Kiem, Hanoi.

109. Le Gia Chinh, Ham Tu Quan, Hoan Kiem, Hanoi.

110. Nguyen Uoc, writer, translater, Toronto, Canada.



Up to August 11, 2008:

111. Nguyen Tien Nam, accountant, group 24, Yen Thinh, Yen Bai city.

112. Le Trung Thanh, Vietnamese student in architecture, Taipei, Taiwan.



Up to August 12, 2008:

113. Nguyen Tuong Van, born in December 31, 1985, ASEATEC TRADING & ENGINEERING JSC, No 1 Lane 18 Nguyen Hong Str., Dong Da Dist., Hanoi. Mobile: 0936 288 06, Tel: (84-4) 773 5355, Fax: (84-4) 773 5356.

114. Ho Lan Huong, construction engineer, HocMon, Saigon.

115. Nguyen Thi Nu, Thanh Lam, Nam Sach, Hai Duong.



Up to August 13, 2008:

116. Tony Nguyen, barakovaì 95, ceske velenice 37810,Czech Republic.

117. Ho Hieu, member of Fighting Student Movement in the South of Vietnam before 1975. Now working as professor in Saigon.

118. Lam Phuoc Dong, X-ray technician, San Jose, CA, USA.

119. Tran Anh Kim, ex-lieutenant-colonel, 502 Tran Hung Dao Str., Thai binh city.



Up to August 13, 2008:

120. Bui Hong Manh, university's degree on chemistry, freelance writer, Germany.



Up to August 15, 2008:

121. Nguyen Hai Yen, 33/53 Duc Giang - Long Bien, Hanoi.

122. Pham Tuan Xa, Alley 207 Truong My, Pham Ngu Lao Str., Hai duong city.

123. Nguyen Thi Trang, Nam Sach, Hai Duong.

124. Nguyen Thi Thu Minh, Sweetzerland.

125. Tran Tuy Viet, Sanfransisco, USA.

126. Nguyen Xuan Tho, engineer in media, Cologne, Germany.

127. Vo Nguyen Lai, electricity engineer, Cong Hoa, Tan Binh, Saigon.

To continue....

http://www.doi-thoai.com/ThuGoiNDTQ_2.html

No comments: